30 Mayıs 2012 Çarşamba

虚词"当然":empty word "of course"

To contact us Click HERE
The Chinese empty word (虚è¯�) "当然" is generally translated as "of course" or "certainly". It makes perfect sense in this example, "你会游泳?", "[我]当然[会] ("You can swim?", "Of course [I can]"). But "当然" is also commonly used in a different context, as in "明天æ¯�个人都必须到办公室,当然你事先请å�‡äº†å�¯ä»¥ä¸�æ�¥"("Everybody must come to office tomorrow. But of course you don't have to come if you asked for leave earlier"). In this case, "当然" is said in a much weaker tone and more resembles "but", "nevertheless", "however" in meaning than "of course". The German "natürlich" ("naturally") or "allerdings" ("though") may be closer to this sense.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder